“How Silent the Night.” SATB & Piano. “Silent Night” and three counter-melodies.
It sells for $22 and I will pay whatever sales tax out of that price.
For that price, you can make as many copies as are needed for one performance organization, (church, school, club etc), and perform it as often as you would like.
I will give half of my gross proceeds to “Feed My Starving Children.” I have taken youth groups to bag filling events for over 15 years, so I know what they are about. Read about them at https://www.fmsc.org
The music is in easy ranges for all parts. The piano part is a simple arrangement of the carol.
SA and B sing counter melodies individually and then all together. Tenors sing the melody.
The story of Silent Night is included in the music. That Silent Night ever became a beloved song is something of a minor miracle.
Also, let me know what state you are in, for sales tax purposes.
Final note: I said to my friends, “I’m working on a new tune for “Silent Night!” Most common reply. “Are you nuts?” Sooooo, the old tune stayed, just elaborated on by some counter-melodies and some added lyrics.
PS The tune, text, most used translation and most common arrangement are all in the public domain.
Fun Fact from Wikipedia! In 1998 the Silent Night Museum in Salzburg commissioned a new English translation by Bettina Klein of Mohr’s German lyrics. Whenever possible, (and mostly), Klein leaves the Young translation unchanged, but occasionally Klein (and Mohr) varies markedly. For example, Nur das traute hochheilige Paar, Holder Knabe im lockigen Haar is translated by Young: “Round yon Virgin mother and child, Holy infant so tender and mild” whereas Klein rewords it: “Round yon godly tender pair, Holy infant with curly hair”, a translation closer to the original.